学院新闻
 

“外语专业人才翻译技术能力培养”学术报告

发布日期:2023/11/23 10:47:54

2023年11月22日,我校(北京)新葡亰8883ent第110期“方法与前沿”双周论坛在腾讯会议线上举行。本次论坛主题是“外语专业人才翻译技术能力培养”,报告由北京传世互联信息技术有限公司总经理田惠才主讲,新葡亰8883ent外语系许卉艳教授主持,外语系师生参加了会议。



田惠才老师从当今时代竞争激烈的就业环境出发,引出在ChatGPT时代,我们如何更好地抓住机遇,发挥自身优势,积极拥抱技术,更好地将翻译技术工具和语言技能应用于特定领域或行业。田老师认为一名合格的译者应具备坚实的语言功底、广博的知识面、翻译理论和技巧、熟练的电脑技能以及良好的职业道德。对于未来的就业,田惠才老师认为应当充分发挥“语言+专业”人才的优势,不要将自己的职业发展规划局限于翻译一个方向,而应在综合工作实践中不断提升自己的综合能力。田惠才老师认为项目经理是一个有助于锻炼职员全面发展,提高综合实力的岗位。在为同学们指明应该努力的方向后,田惠才老师又以MTPE翻译方式为切入点,展示如何在Trados环境下利用谷歌机译或GPT快速实现机译和机审,如何利用各种实用工具对项目文件进行工程处理或QA、排版处理等实用技术。


最后,新葡亰8883ent外语系许卉艳教授对本次论坛进行总结。她希望外语专业的学生要努力跟上技术发展的步伐,热情“拥抱技术”,将个人发展与人工智能技术紧密结合,积极利用技术赋能自身。